top of page

Gazing into the Future at the Strike: An Artistic Expedition for Hong Kong's Young Musicians - RHPhil 一錘定音展望未來 - 「香港人和愛樂管弦樂團」音樂會有感

  • gipchan
  • 7月4日
  • 讀畢需時 3 分鐘

已更新:7月5日



 指揮大師烏奈·烏雷喬·蘇比利亞加(Unai Urrecho Zubillaga) — 古典音樂界的璀璨巨星!

 小提琴獨奏家鄭妍宇 — 南韓古典音樂新星!著名星級女高音【陳海兒 𝑯𝒆𝒅𝒚 𝑪𝒉𝒂𝒏】


獻演罕見經典 過去十餘年僅5次大型呈現

本次首演的選曲精煉,其中 #柴可夫斯基D大調小提琴協奏曲 (Op.35) 因「編制龐大、技術難度高,香港大型管弦樂團平均每3–4年才排演一次,過去十餘年僅五次大型呈現。本場將罕見重現協奏曲與交響曲名盤,為樂迷帶來首次聆聽的難忘體驗。」



榮幸獲邀加入「Hong Kong RH Philharmonic」創團音樂會,帶領管弦樂團敲擊樂及定音鼓聲部。手持鼓棒坐於排練廳,聆聽弦樂與銅管聲部在空氣中交織,不禁深思:在香港這樣的發達經濟體,要維持一個樂團運作究竟有多困難?

外人或許只看到台上的流光溢彩,卻未必了解背後的如履薄冰——高昂的場地成本、緊絀的營運預算、需要經年累月培養的觀眾群體……正因如此,我更加深刻體會到:能在此堅守音樂理想的同行與機構,值得最高的敬意。


我們為何堅持?只因有三件事的執着:

  1. 對藝術高度的執著每一記定音鼓的精準、每一片鈸的細微音色,都關乎樂團能否呈現作曲家筆下的靈魂。我們苛求細節,只因音樂絕非背景噪音,而是城市精神的共鳴。

  2. 給予青年藝術家的舞台這個席位不僅是榮譽,更是職業鍛鍊的關鍵機遇。香港需要更多此類平台,讓年輕音樂人無需遠赴異鄉,也能在國際級製作中淬煉技藝。

  3. 這張名片,名叫香港當海外樂迷透過我們的莫韻認識這座城市,當遊客被演奏廳的現場演出所震撼——樂團便是香港文化底蘊的「活招牌」,它向世界宣告:這裡不單是金融樞紐,更是藝術扎根的沃土。



Why do we persevere? Because there are three things we refuse to compromise on:

  1. An Unwavering Commitment to Artistic ExcellenceThe precise pitch of every timpani strike, the subtle timbre of every cymbal—these details determine whether the orchestra can truly embody the composer’s vision. We obsess over nuance because music is not mere background noise; it is the resonance of a city’s soul.

  2. A Stage for Young Artists Such position is not just an honor, but a pivotal opportunity for professional growth. Hong Kong needs platforms like this, where young musicians can hone their craft in world-class productions without having to leave home.

  3. A Calling Card Named Hong Kong When international audiences discover our city through our recordings, when visitors are moved by live performances at the music hall—the orchestra becomes Hong Kong’s cultural emblem, proving that this is not just a financial hub but fertile ground for the arts.



因此,我想說:這份事業需要你們

若您曾因一段旋律而心頭震顫,若您相信香港值得擁有世界級的藝術符號,請看見樂團幕後的堅持。一張門票、一次導賞,甚至簡單地將演出資訊分享給友人——都是在為香港留存這份聲音的力量。

藝術從來不是孤芳自賞。當鼓聲與交響樂在維港激盪,其中承載著我對這座城市的熱愛,亦凝聚所有支持者托起的光芒。期待在音樂廳與您相遇,共同見證這份屬於香港的聲音。


And so, I say: This endeavor needs you.

If a melody has ever stirred your heart, if you believe Hong Kong deserves world-class artistic expression, then recognize the perseverance behind the orchestra. Buying a ticket, attending a guided tour, or simply sharing the event with a friend—each act helps preserve this sonic legacy for Hong Kong.

Art is never a solitary pursuit. When the drums and symphony reverberate beneath the Victoria Harbour night sky, they carry my love for this city, as well as the collective light upheld by every supporter. I look forward to meeting you at the concert hall, where together we can witness this uniquely Hong Kong sound.


演出資訊

公開門票將於2025年6月23日(星期一)上午9時正於Artmate平台正式發售購票連結:https://qr-code.click/i/682c0f732ebc



7月19日見! 母校香港浸會大學大學會堂見!

Kommentare


© 2024 by Chan Wing-yip. 

  • Facebook
  • White Instagram Icon
  • White YouTube Icon
bottom of page